Aucune traduction exact pour اِنْتِقَالُ مِلْكِيَّة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe اِنْتِقَالُ مِلْكِيَّة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Entonces, por la propiedad transitiva de recoger las cosas, Hulk cogió el martillo.
    اذا بواسطة خاصية انتقال الملكية يستطيع (هالك) التقاط المطرقة،
  • La provisión y el mantenimiento de la infraestructura de transporte por empresas privadas no entraña necesariamente la propiedad privada de esa infraestructura.
    إن توفير الهياكل الأساسي للنقل وصيانتها من قبل شركات خاصة لا يعني بالضرورة انتقال ملكية هذه الهياكل إلى القطاع الخاص.
  • Hablo de una marca registrada que se obtuvo ilegalmente.
    .كان ذلك إنتقال غير مشروع للملكيّة
  • Robert Montoya no pudo presentar al Grupo ningún documento que demostrara el intercambio de propiedad de Côte d'Ivoire a la empresa Darkwood o a BSVT.
    ولم يتمكن روبرت مونتويا من تزويد الفريق بأي وثيقة لإثبات انتقال الملكية من كوت ديفوار إلى شركة داركوود أو بيلزبيتسف تيكنيكا.
  • Habría que aprobar sin dilación el proyecto de ley que suprime la desigualdad de los cónyuges en el matrimonio, el divorcio, la devolución de bienes u otros derechos.
    وينبغي عدم التأخر في اعتماد مشروع القانون الذي من شأنه القضاء على الفوارق بين الأزواج فيما يتعلق بالزواج، والطلاق، وانتقال الملكية وغير ذلك من الحقوق.
  • Otra cuestión problemática para las instalaciones nacionales tiene que ver con la propiedad del combustible gastado y el traspaso del título.
    وثمة قضية أخرى تثير تحديات للمرافق المتعددة الجنسيات تتعلق بملكية الوقود المستهلك وانتقال حق الملكية.
  • El Comité de Seguridad Marítima aprobó en su 79° período de sesiones una circular conjunta del Comité y el Comité de Protección del Medio Marino sobre la transferencia de naves entre Estados, con un procedimiento en cuya virtud la transferencia de naves entre el Estado del pabellón debía hacerse de manera que el Estado del pabellón “adquirente” pudiera buscar información relativa a la seguridad en el Estado del pabellón “transferente”.
    أقرت لجنة السلامة البحرية في دورتها التاسعة والسبعين التعميم المشترك بين لجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية بشأن انتقال ملكية السفن بين الدول، وينص على إجراء ينبغي أن يتم بواسطته انتقال ملكية السفن بين دول العلَم بحيث يمكن لدولة العلَم ”الرابحة“ أن تلتمس المعلومات المتعلقة بالسلامة من دولة العلَم ”الخاسرة“.
  • El párrafo 1 no rige para ninguna ley que, en el caso de las personas descriptas en el párrafo 3 (o personas vinculadas con esas personas), estipule que se aplicará a esas personas la legislación sobre adopción, matrimonio, divorcio, sepultura, devolución de bienes por causa de muerte o cualquier otro asunto similar que sea el derecho personal que les es aplicable.
    عدم انطباق أحكام الفرع الفرعي (1) على أي قانون في الحدود التي يضع فيها ذلك القانون أحكاماً للتطبيق، في حالة الأشخاص الذين ينطبق عليهم أي وصف من الأوصاف المذكورة في الفرع الفرعي (3) (أو بالنسبة لأي شخص له صلة بهؤلاء الأشخاص)، كما أن أحكام ذلك الفرع لا تنطبق على القوانين المتعلقة بالتبني أو الزواج أو الطلاق أو الدفن أو انتقال الملكية بعد الوفاة أو أي مسألة أخرى بالنسبة للأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا الوصف وينطبق عليهم قانون الأحوال الشخصية.
  • La resolución destaca la necesidad de que los países adopten como propias las actividades de transición mediante el desarrollo de la capacidad nacional a todos los niveles para gestionar el proceso de transición.
    ويشدد القرار على الحاجة إلى الاضطلاع بأنشطة انتقالية في إطار الملكية الوطنية من خلال تطوير القدرات الوطنية على جميع الصعد بغية إدارة عملية الانتقال.
  • Los indicadores del desarrollo económico permiten hacer una evaluación según la cual los hechos económicos en el momento actual de Bosnia y Herzegovina son sumamente desfavorables con tendencia al estancamiento y la disminución de la producción y el ingreso nacional, pues el proceso de transición y transformación de la propiedad recién está comenzando a dar algunos resultados iniciales.
    وتتيح مؤشرات التنمية الاقتصادية إجراء تقدير يفيد أن الوقائع الاقتصادية في الوقت الحالي في البوسنة والهرسك غير مواتية للغاية مع اتجاه نحو الركود وانخفاض الإنتاج والدخل القومي، نظرا لأن عملية الانتقال والتحول في الملكية تبدأ فقط في تحقيق بعض النتائج.